最近「コロナ禍」という言葉を見かけるようになり、気になって調べてみた。
NHK放送文化研究所によると、「「コロナ禍」の「禍」は「か」と読み、「災い」や「災難」「不幸なできごと」を意味することばです。「コロナ禍」とは、新型コロナウイルスが招いた災難や危機的状況を指し、新型コロナウイルスの感染拡大が深刻化するなか、3月半ば頃から、新聞やネット上で、よく見かけるようになりました。」と書かれている。
また、
・字数やスペースが限られた新聞の紙面やテレビの画面では、読む人や見る人に視覚的に訴えかけイメージを共有しやすいキーワードが求められます。
・「禍」が後に付いたことばには、「災禍」「惨禍」「戦禍」「舌禍」などの二字熟語も多くありますが、「コロナ禍」のような、さまざまな名詞の後に「禍」が付いた形の「○○禍(か)」という複合語も、これまでメディアを中心によく使われてきました。過去の新聞を調べてみると、「台風禍」「洪水禍」「津波禍」「集中豪雨禍」「ウイルス禍」などのことばが、主に記事の見出しを中心に使われています。
・「書きことば」としては効果的でも、「話しことば」としては聞き取りにくく、新語であるため意味が伝わりにくいため放送のことばとして使うことには慎重になっている。
・「コロナ禍」として一言で済ませてしまうことに慎重になるべきという考え方もある。
といったことも述べられている。
確かに、「新型コロナウイルス感染拡大の影響による」といちいち書くのは大変だ。自分も会話の中で一言で言い表せる表現があれば楽だと思うし、だから「コロナ禍」という言葉が気になったのだと思う。
しかし、「コロナ禍」と言ってしまうことで何かわかったような気になってしまわないだろうか。形のはっきりしないものに名前がつくと、急に形がはっきりしてくる感覚を覚えたことはないだろうか。
うちの家族の者は、セミの声を聞いて「あれは何というセミ?」と聞く。自分は「ニイニイゼミ」と答える。次の年、また同じことがある。その次の年も。関心がないと言えばそれまでだが、名前を聞いて正体がわかると満足してしまうのではないだろうか。自分もそういうときがある。
ニイニイゼミの生態を知らなくても不都合はない。しかし、「コロナ禍」はいつ自分に降りかかってくるかわからないし、世の中のありようも変えていくだろう。花も虫も、名前を知ってそこで終わりではない。名前を知ってからが始まりである。
今日も窓の外ではニイニイゼミがにぎやかに鳴いている。

コメント